29 Mai 2006

Mein kleiner Freund/My little friend

Die kleine Überraschung bei der Siegerehrung- Sasha, der Sohn von Robin Hamilton, hat mir besonders herzlich gratuliert ;)

A nice surprise at the award ceremony - Sasha, Robin Hamilton´s son, congratulated me in a very heartwarming way ;)

Aufbruch/Leaving

Mehr ging nicht auf und in den Wagen, wir sind beim Packen gewaltig ins Schwitzen gekommen...

We couldnt possibly fit more in and on the car, a lot of sweat was shed in the process of loading...

Siegerehrung/Awards

Es ist schön, wieder ganz oben auf dem Podest zu sein! Was man nicht sieht auf den Fotos: Wir hatten den heißesten Tag, etwa 38 Grad und fast 100% Luftfeuchte, also sind wir bei der Siegerehrung fast zerschmolzen...Auf dem Foto links von mir Natalia, rechts Kari. Auf dem Teamfoto links von unserem Team die Russinnen Natalia&Natalia, rechts von uns die Cowgirls aus den Staaten.
Heute ist der Himmel grau, als ob er uns den Aufbruch erleichtern wollte. Es war eine spannende, anstrengende, doch sehr schöne Zeit bei meinen Freunden der Florida Quest-Crew. Ein herzliches Dankeschön an meine Freundin Jamie (auf dem Foto hinter der Flagge) und an meinen Helfer Tim, die mich unermüdlich unterstützt haben!
Jetzt packen wir die Autos und werden mit LTU nach Düsseldorf fliegen in hoffentlich nicht mehr als 8.30hr Flugzeit...

It´s great to be back up on the podium! But what you cant see on the photos: It was the hottest day, 38 degrees and nearly 100% humidity, so we nearly melted away during the award ceremony... to my left its Natalia, to my right Kari. On the team photo the two Natalias are to my left, and the cowgirls from the states to my right.
Today the skies are grey as if to help us make leaving easier. It was an exhausting but great time that I spent with my Florida Quest Crew friends again. Special thanks to Jamie and Tim (behind the flags on the photos) for helping me so much every day of the competition!
Now we are loading the cars to go to Orlando airport and fly with LTU to Düsseldorf, hopefully it wont be more than 8.30hrs flight time...

27 Mai 2006

Big Smile!!!


Und ja, es hat gereicht heute, Kari und ich haben uns nochmal ein heißes Rennen geliefert, bei dem ich am Ende gewonnen habe. Zusammen mit Natalia Khamlova habe ich den Tag gewonnen- naja, sie kam noch 90m dichter ans Ziel als ich. Yippie!!! Auch im Team sollte es gereicht haben, aber ich weiß noch nicht, wo die anderen alle gelandet sind heute.

Yes, I made it! Kari and I were racing hard today, but in the end I won together with Natalia Khamlova from Russia. Well, she beat me by 90m. None of us made goal, but we got pretty close. Also the team should have won, so gold gold gold and big smile in our faces!!!

Ergebnisse/Results

Task Name Distance
T1 Womens Task 1 110.4 km
T2 Womens Task 2 109.3 km
T3 Womens task 3 127.7 km
T4 Womens Task 4 105.6 km
T5 Womens TAsk 5 71.6 km
T6 Womens Task 6 133.6 km
T7 Women Task7 69.8 km

Place Name ID Glider Nation T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 Total
1 SCHWIEGERSHAUSEN, Corinna, 23
Moyes Litespeed S 3.5DEU 942 337 969 927 438 899 289 4801
2 CASTLE, Kari, 12KariCMoyes Litespeed S4USA 964 202 1000 917 249 882 273 4487
3 KHAMLOVA, Natalia, 17
Aeros Combat LRUS 792 171 742 992 99 834 289 3919
4 TOBLER, Carole, 25
Moyes Litespeed S 3.5SWZ 666 241 615 603 274 918 213 3530
5 DIEUZEIDE-BANET, Francoise, 13
Icaro Laminar Zero 8FRA 278 172 524 967 280 730 108 3059
6 SALAMONE, Linda, 22
Moyes Litespeed S3USA 235 259 524 579 250 840 108 2795
7 WERNER, Monique, 26
Aeros Combat 2 13DEU 321 84 550 469 253 775 158 2610
8 PETROVA, Natalia, 21
Aeros Combat LRUS 1000 155 423 166 303 435 108 2590
9 PERMENTER, Raean, 20
Moyes Litespeed 3USA 471 147 540 427 99 774 118 2576
10 BAEUMER-FISCHER, Sybille, 10
Aeros Combat L13DEU 526 102 521 376 99 790 113 2527
11 BRAMS, Rosi, 11
Moyes LitespeedDEU 324 84 300 465 281 694 122 2270

8. Aufgabe gestoppt/8th task stopped

Für heute waren die Wettervorhersagen ähnlich wie für gestern, Überentwicklungen gegen 2 Uhr, jedoch waren heute die Wolken wesentlich vielversprechender, sodaß wir eine 143km Aufgabe Richtung Norden stellten, mit angesagtem Südwind als Unterstützung. Es ging recht flüssig dahin, bis die Wolken wirklich bedrohlich dicht wurden. Unser Teamleader konnte leider niemand von der Organisation erreichen und nur vage mitteilen, daß die Aufgabe eventuell gestoppt sei, aber ich hatte mein Fluglimit ohnehin schon erreicht und mich zur Landung in sicherer Entfernung der schwarzen Wolken, die mir den Weiterflug ins Ziel versperrten, entschlossen.
Trotz allem bin ich wohl Zweitweiteste zu dem Zeitpunkt gewesen, als gestoppt war. Bloß Carol aus der Schweiz ist noch weiter vorne gewesen, verdienterweise- sie fliegt einen exzellenten Bewerb, man merkt, daß ihr Training in Australien viel genützt hat! Kari ist 2km hinter mir gewesen. Als Gesamtstrecke bin ich noch 11km weitergeflogen als Carol, aber das zählt nicht, da die Aufgabe für alle zu einem bestimmten Zeitpunkt gestoppt wurde. Die Führung konnte ich also noch um ein paar wenige Punkte ausbauen.
Vielen Dank an alle, die uns die Daumen halten- heute war Rosis 50. Geburtstag, davon ist sie 30 Jahre geflogen! Sie, Monique und auch Sybille sind heute tapfer über Sümpfe und Städte mitgesegelt und haben für unser Team gepunktet. Und für Regina kommt bestimmt morgen der große Tag!
Außerdem bin ich auf der fettesten Landebahn gelandet, die ich je betreten habe mit einem Drachen. Es handelte sich nämlich um Greystone, John Travoltas Flughafen. Als ich auf der 18 als "Corinna 747 heavy" einschwebte, konnte ich mir das breite Grinsen nicht verkneifen. Ich hielt minutenlang auf dem Asphalt inne, wo sonst John mit seiner 707 oder aber Gulf stream abhebt...und nein, er war wohl nicht zu hause, und wenn, dann haben ihn die Drachen und Starrflügel zumindest nicht die Bohne interessiert;(

Similar weather forecast today like it was yesterday, maybe higher chance of thunderstorms and rain. Yet the clouds looked more promising earlier on, so we set a 143km task to the north, flying along with a nice southerly tailwind. We were about 50km short of goal when the clouds got really dark and our teamleader tried to reach the organizers. No response- so i didnt know if the task was stopped, there was just some vague rumour. Anyway, I had reached the point of just wanting to find a safe field for landing, as far as possible away from any overdevelopment, since the way to goal was blocked by a storm anyway.
Looks like I was second furthest at the time they stopped the task, and Swiss Carol won the day- she did really well in this meet so far, always pushing forward, we could see that the aussie training helped her improve a lot! Kari was 2km behind me when the task was stopped, so I slightly added to my points ahead of her.
Our team did well, Monique, Sybille and Rosi got quite far along the track, bravely crossing a lot of populated areas and also a lot of swamps. I guess our team will stay in first. By the way, it was Rosi´s 50th birthday today!
I landed on the biggest runway ever- in Greystone, on John Travoltas airport! I was "Corinna 747 heavy landing on runway 18"- could help myself but stopping on the tarmac for a few minutes and just enjoying the situation... and no, John wasnt there.

26 Mai 2006

7.Aufgabe gestoppt-Task stopped

Heute sind wir optimistischer gewesen als die Vortage, denn schon bald setzte sich Sonne durch. Jedoch war Überentwicklung angekündigt, und von Westen her sah man schon die ersten CBs. Dennoch waren die Amerikaner sehr begierig, eine Aufgabe zzu versuchen- lar, sie möchten wieder aufholen. Nach kaum einer halben Stunde nach Start wurde der Tag gedoch in der Luft gestoppt, die Teamleader von uns, Frankreich und Italien setzten aufgrund von Pilotenberichten durch, daß wir alle aus Sicherheitsgründen landen gehen konnten. Also gab es heute keine Veränderung im Punktestand.

Today we were more optimistic to get a good task than the other days, because soon we saw some blue sky and sun. The forecast was for overdevelopment, so we decided for a short task. Not short enough, the big wall of clouds was soon in our way, and the teamleaders of Germany, Italy and France protested against going on with the day. Finally the task was stopped in the air, no points today, and no change in the scoring.

25 Mai 2006

Ziel! Goal!

Nur ganz kurz, denn der Tag war lang und ich bin müde: Zielflug 71km Richtung Nordwesten gegen den Wind, und ich bin als einzige ins Ziel gesegelt! Heute haben Monique und Rosi sich außerordentlich gut geschlagen und lange gekämpft, sind sehr weit gekommen, so daß es mit ein wenig glück auch für unsere Teamführung reichen könnte!!! Mehr dann in ein paar Stunden, wenn ich wieder aufwache.

It was a long day, a long retrieve from a 71km flight to the northwest. With a strong headwind again! I was the only one who made goal, but my team mates Monique and Rosi also fought hard and got very far, so with a bit of luck we might have got the lead in the team scores as well!!! the day was very special, I will tell the full story in a few hours when I get up again.

5. Durchgang/5th task- Goal!!!


Gestern ist eine unglaubliche Geschichte passiert. Der Tag fing mit Regen an, geschlossene Wolkendecke wie die letzten beiden Tage. Doch von Norden her lichtete sich langsam der Himmel, sodaß wir spät zu einem Zielflug starten konnten, 72km nach FlyG im Norden. Ein privates Airfield.
Die Wolken sahen besser aus, als sie waren, die Thermik war zerrissen, und der Wind kam uns entgegen. Den Start hatte ich nicht so gut erwischt und war bald tief und alleine unterwegs. Meine Konkurrenz Kari hatte mich hoch überholt. Außerdem frischte der Wind auf 30km/h auf und brachte mich um einiges vom Kurs ab. Egal, hauptsache hochbleiben. Unser Teamleader Rudl war nahe dem Ziel und gab Infos, ich versuchte weiterhin, gegen den Wind zu kämpfen. Aus etwa 10km Entfernung setzte ich zum Zielanflug an, jedoch direkt gegen den Wind. +40m, -40m, es war knapp, und wenig Landeplätze auf meiner Route. Rudl sah mich nicht, bis ich ihm sagte, er solle nach Osten schauen, nicht nach Süden... Ich landete direkt vor Charlies Kamera, war die einzige im Ziel. Hatte ich die richtige Aufgabe? Wo waren alle anderen?
"Gott sei Dank bist Du ins Ziel gesegelt, sonst wären wir noch im Knast gelandet...!" Charlie stellte mir den Platzbesitzer Steve vor und sagte, dieser hätte von nichts gewußt und es sei ein privates Airfield, auf dem der Besitzer und seine Familie wohnen. Als Charlie und Rudl mit dem dicken Kamera-Equipment ankamen und eine Geschichte von einer Drachenpilotin in der Luft erzählten, glaubte Steve wohl nicht so ganz. Denn Steve ist Gitarrist der weltbekannten Band Deep Purple!!!??? Und es ist schon irgendwie komisch, wenn eine weltmeisterlich drachenfliegende Stewardess auch noch Fernsehreporterin ist und zufällig als einzige bei ihm auf dem Platz landet.
Ich war jedenfalls von den Socken, und unser Filmfritze Charlie, selber früher mit Bands aufgetreten, noch viel mehr. Steve Morse hat eine Leidenschaft fürs Fliegen und wollte sofort alles über unseren Wettbewerb, über meinen Flug, über Drachen und Fluginstrumente wissen. Dafür durfte ich ihn später vor Charlies Kamera interviewen und hoffe, daß ich davon etwas bei AXN unterbringen kann. Charlie strahlte überglücklich.
Heute ist Steve tatsächlich mit seiner ganzen Familie nach Quest gekommen, um sich unsere Starts anzusehen! Und das, obwohl er gerade erst von einer Japan-Tour zurück war und in ein paar Tagen schon wieder nach London muß. Die Jungs von Quest haben sich fast darum geprügelt, wer mit dem Star Tandem fliegen darf...
Ein toller Tag, unser Team hat rechtzeitig die Führung übernommen, und auch ich konnte mit dieser Leistung mein Polster auf Kari noch ein wenig ausbauen, fast 300 Punkte habe ich nun auf sie, im Team führen wir mit 200 Punkten.

Get ready for an incredible story! yesterday started out with rain, but since it cleared up from the north, we went out to try a task anyway. we wanted an easy run and thought only 72km straight flight to a declared goal would be easy enough, but thermals weren´t working real well and the wind kept picking up. So after a short time, I found myself on my own, way behind the leading competitors. I tried to stay up as high as possible, but a 30km/h west wind pushed me off course, sometimes across villages, sometimes across lakes. I managed to reach a line of clouds though and got closer to goal.
Our teamleader Rudl was already in goal and told me that nobody is there yet, and also that the wind on the ground is only 15km/h. Useful information, since I tried to go on final glide straight west, against a strong wind, without many possibilities to land on the way out. Yet I made it in- the performance of Litespeed in glide is just incredible, even if I dont take ballast with me. Big smile, and it got even better.
Charlie filmed my landing and told me that the owner of this airfield is Steve Morse, by the way guitar player of the world famous band Deep Purple!!!??? Well Charlie was just going crazy about this story, and finally got me to interview Steve- about the passion for flight that we all share. Today Steve visited us with his whole family and watched us take off. Bob Lane, one of the tandem pilots and hanggliding instructors, also bass guitar player who played for us with his band two nights ago, was dying to take Steve tandem...
It was a great day for me, and also a great day for our team, since we finally managed to take the lead in the team scores as well. I have a comfortable 300 points on Kari now, and our team 200 points on the americans. Lets see if we can keep it up.

23 Mai 2006

6. Tag abgesagt/6th day cancelled

Heute war der Himmel wieder von einer Wolkenschicht bedeckt, die sich vom Golf von Mexico aus über Florida schiebt, es hat sogar ein paar Tropfen geregnet. Bis um 1 Uhr war unser Optimismus dennoch ungebrochen, da es aber immer mehr zuzog, wurde der Tag wegen mangelnden Aufwindes letztendlich abgesagt.

Today the sky was covered with a layer of clouds that moved in from the gulf of Mexico. This morning there was even some light drizzle. Until 1pm we were positive and tried to set a task, but in the end the day was cancelled because of no lift.

Tandemflug Ecki und Jamie/Ecki and Jamie go tandem

Heute morgen sind Jamie und Ecki zusammen in die Luft gagangen zu einem Tandemflug, damit Ecki auch mal die beeindruckende Menge an Wasser sieht, die uns umgibt. Es dauert lange, ehe man sich an die Idee gewöhnt, ständig über Seen und Sümpfen zu fliegen und trotzdem ausreichend Thermik zu finden.

This morning Jamie and Ecki made a smooth tandem flight. The amount of water that surrounds us is impressive, and it takes some time to get used to the idea of constantly flying above lakes and swamps and still finding enough lift.

Wolken/clouds

Der gestrige Tag wurde abgesagt, nachdem eine dicke Wolkenschicht uns die Sonne verschleierte und keine Thermik vorhanden war. Nach ewigem Warten auf dem Startplatz wurde der Tag schließlich zum offiziellen Ruhetag erklärt.
Auf dem Foto unsere Schleppflugzeuge, die Dragonflies, die uns jeden Tag auf 650m in die Luft ziehen.

Yesterday was cancelled due to a layer of clouds that shut off all thermal possibility. Afterr having waited at the take off site forever, the day was finally declared to be the official rest day. On the photo you can see the towing planes called Dragonflies that get us up to 650m every day.

22 Mai 2006

Beim Kochen/cooking

Im gestrigen Durchgang sind wir schon wieder knapp fünf Stunden in der Luft gewesen, da das Wetter leider nicht so mitgespielt hat, wie wir uns das vorgestellt haben. Zirren haben uns die schöne Thermik abgedreht, und so ging es nur im Schneckentempo voran. Dennoch haben Natalia, Francoise, Kari und ich es ins Ziel der 105km-Aufgabe geschafft! Obwohl ich als Dritte über die Linie gesegelt bin, halte ich weiterhin den ersten Platz in der Gesamtwertung. Danke an Euch alle, die mir die Daumen drücken und mir in Gedanken Thermik wünschen! Es funktioniert.
Gutes Essen ist bei solchen Anstrengungen besonders wichtig - und in diesem Land eine Ratität. Zum Glück habe ich die Möglichkeit, hier selber zu kochen! Mit dem Effekt, daß es abends immer öfter an Jamies Wohnwagen klopfte und die Leute wissen wollten, was es denn zu essen gäbe...Nichtmal mit rein vegetarischem Essen konnte ich die Leute vertreiben ;)

Yesterday we flew about 5 hrs, because the cirrus clouds closed down our thermals, so we all just stayed in survival mode. It was a tough fight to stay in the air over the 105km, but Natalia, Francoise, Kari and I made it into goal! Even though I only arrived as 3rd, Im still in the lead overall. Thanks to all of you who keep your fingers crossed for me and send me thermals in your thoughts- it works!
Good food is very important during this exhausting meet- and very rare in this country. Luckily I can cook myself! More and more people knocked on our door and asked about what Im cooking... not even purely vegetarian food scared them away;)

21 Mai 2006

latest news

Heute sind wir 129km geflogen, und nur Kari und ich kamen ins Ziel gesegelt, sie hatte wenige Sekunden Vorsprung vor mir. Was für ein Flug! Jetzt bin ich müde, esse noch schnell was, eine Massage wäre nicht schlecht... Es sollte auf jeden Fall reichen, um den ersten Platz insgesamt zu halten, da ich gestern mit gutem Abstand gewonnen habe. Drei Tage geflogen, noch sechs Durchgänge sind möglich, denn ein Ruhetag wird uns gewährt.

Today we flew 129km, around the green swamp. Only Kari and I made goal, nearly side by side. What a great flight! Now Im tired, will eat a little bit, a massage would be nice... The points should be sufficient for me to stay in first place, since I won yesterday. Three days flown, six still ahead with possible tasks, since we will get one rest day.

20 Mai 2006

Keiner im Ziel/Nobody at goal today

Heute wurde wieder eine 110km Aufgabe gestellt, aber diesmal direkt Richtung Süden mit einer größeren Crosswind-Komponente, damit der letzte Teil der Aufgabe schwerer ist als gestern. Es stellte sich heraus, daß der vorgegebene Task ohnehin durch Cirrus-Abschattungen gestört wurde. Der starke Westwind macht die Schlepperei sehr unangenehm. Ich hab einmal tief durchgeatmet und war froh, als ich in der Luft war. Aber nein, die Abschattung zwang mich zur Landung und nochmaligem Schlepp. Kari Castle erging es nicht anders, auch sie ließ sich gleich nochmal hochziehen. Danach war es ein langsames Zickzackfliegen, immer wieder gegen einen 30km/h Seitenwind vorhalten, schwere Arbeit. Mein Teamleader feuerte mich an zum Durchhalten, denn alle anderen aus meinem Team waren leider schon am Boden.
Ich war die meiste Zeit komplett alleine und kam nur meterweise vorwärts. Erst nach 18.00 bin ich gelandet, ein langer Tag, aber es sollte sich lohnen. Mit ca 90km bin ich heute wahrscheinlich am weitesten geflogen, die nächste flog dann 56km. Aber die Auswerter lassen sich ein wenig Zeit mit den Ergebnissen, deshalb genaues erst morgen früh.

The task today was slightly overcalled due to the cirrus that moved in during the day. 110km due south to Avon Park straight line, but nobody made it, since we had to fight a strong cross wind again. I had to tow twice, and also Kari landed and went up again. Yoyo-flying, crabbing against a 30km/h cross wind, hard work. My team leader motivated me to stay up as high as possible (1300m today), as my team mates had already landed unfortunately.
I was on my own most of the time, so the flying was really slow. I landed after 6pm, a long day, but seems like it was worth the work. I probably went furthest with about 90km, the next girl landed at 56km. But the scores are not up yet, so I will only know about the details tomorrow morning.

19 Mai 2006

1. Durchgang

Schwierige Bedingungen gleich zu Anfang. Der Wind grenzwertig stark, haben wir (Kari, Linda und ich als Task Committee) eine 110km Aufgabe vorgeschlagen. Das erste Leg mit 50km komplett Seitenwind mit 30km/h... kein leichtes Leben. Dann ins Ziel endlich mit Rückenwind und hoher Basis von 1800m, die Belohnung. Natalia die Kleinere wurde erste, Kari zweite und 8 Sekunden danach flog ich als 3. ins Ziel, ebenso Natalia die Größere und zum Schluß Carol die Schweizerin.

Difficult conditions on the first day. Very strong winds from the west again make the towing really difficult. We flew a 110km dogleg task with a 30km/hrs cross wind over the first 50km. Yoyo! Finally a tailwind into goal and a high cloudbase of 1800m as a reward for all the hard work. Natalia the small won, Kari came in second, 8secs later I crossed the line, after that Natalia the tall, and some hours later Carol the Swiss- great effort, Carol!

Equipe de France

Die Equipe de France mit Didier (3.v.r.) als Teamleader, Francoise als einzige Frau.

The French team dressed up for the opening ceremony.

18 Mai 2006

Zähne/Teeth


So gehts also! Ich habe gleich das gute Isolierband ins Gurtzeug geladen, damit ich für alle Außenlandungen gewappnet bin... ja, die Jungs haben jede Menge scharfe Zähne, denen ich nicht in die Quere kommen möchte. Man sieht sie häufig, wenn man etwas tiefer über den Sümpfen langfliegt.

That´s the way! I quickly put my best tape into my harness just in case of landing out...yes, those guys have a lot of sharp teeth, i dont want to get into their way. You often see them when you get a bit low above the swamps.

Opening Ceremony

Zur Eröffnung der WM wurde uns beigebracht, wie wir mit den Sumpfbewohnern umzugehen haben, wenn wir sie denn treffen... unser Teamleader Rudl Bürger hats mal mit Singen versucht: "Schnie-Schna-Schnappi..." naja, der arme reptile Kollege konnte sich nicht wehren.

For the opening ceremony, we learnt how to handle the folks of the swamps, when we meet them... our teamleader Rudl Bürger tried it with singing, "Schnie-schna-schnappi..." oh well, the poor reptilian fella couldnt fight back.

Der Flieger-Kollege/My new friend


Dieser Kakadu ist ein freundlicher Bewohner von Gatorland in Orlando...

This cockatoo is a very friendly inhabitant of Gatorland in Orlando...

Way to fly!


Heute habe ich meine erste Lektion in Sachen Akro-Flug gelernt. Terry Reynolds, ehemals Mitglied des US-Drachen-Nationalteams und 747-Käptn von Continental, ging mit mir in dieser süßen Maschine in die Luft - und überließ mir den Steuerknüppel nach kurzer Einweisung!!! oh, meine Rollen wurden immer schneller... ganz große Suchtgefahr! Das war die richtige Einstimmung auf die WM, die morgen beginnt. Danke, Terry!

Today I learnt my first lesson of flying aerobatics. Terry Reynolds, ex US hanggliding nationalteam member and 747 captain with Continental took me up in this sweet machine - and after a short introduction he allowed me to fly it!!! oh, my barrel rolls got faster and faster...very very addictive such a toy! The perfect way to get in mood for the worlds that start tomorrow. Thanks, Terry!

16 Mai 2006

Einschreibung/Registration

Jetzt darf ich offiziell an der WM teilnehmen! FAI-Jury-Mitglied Agust Gudmunsson aus Island hat meine Papiere geprüft, meine Wettbewerbsqualifikation im Computer aufgerufen und bestätigt, daß ich mitfliegen darf.
Mittlerweile sind auch unser Teamdoc Ecki Schröter und die letzte im Bunde, Rosi, eingetroffen. Leider wird Jamie nun doch nicht in unserem Team mitfliegen, also sind wir zu fünft. Insgesamt ist es ein traurig kleines Teilnehmerfeld von nur 16 Frauen. Die Kosten für einen derartigen Aufwand werden leider nur selten von den Landesverbänden übernommen, also können sich viele osteuropäische Pilotinnen die Teilnahme an einem Bewerb in Übersee einfach nicht leisten. Schade, wenn man sieht, wieviele Milliarden für den Fußball übrig sind...
Wir haben ein Riesenglück, daß unser DHV die Kosten für Startgelder (immerhin 725$ pro Pilotin), für Anreise, Rückholung und Teamarzt(der schon manches Leben gerettet hat!)/Assistent übernimmt. Den Rest für Unterkunft und Verpflegung vor Ort steuern wir gerne bei.
Morgen ist die Eröffnungszeremonie, ab Donnerstag wird dann geflogen.

Now I may officially participate in the World Championships! FAI-Jury-Member Agust Gudmunsson from Iceland checked my licenses, showed me my qualifications and he confirmed that I may compete.
In the meantime also Ecki Schröter, our team doctor arrived, as well as Rosi. Unfortunately, Jamie won´t compete on our team, so we will only be five this time. Altogether that makes a sadly small group of 16 female competitors, the smallest worlds ever. Some might be scared of towing, but for many it´s just the costs of an overseas comp that they can´t afford, since many hanggliding associations can´t even afford to pay their pilots entry fees. A pity to see how many billions are spent on the soccer world cup...
The German team is extremely lucky to have such great support by our hanggliding association, the DHV, who pays for our entry fees (725$ per pilot), airfare, retrieval and a team doctor (who saved a few lives in other comps already)/assistant. We happily pay for the rest of the travel expenses by ourselves.
Tomorrow evening we will have the opening ceremony, the competition starts on Thursday.

15 Mai 2006

Start frei

Am 18. Mai fängt die WM an, also ran ans Training! Heute hab ich meinen längsten und höchsten Schlepp denn je gemacht. Rhett hat mich auf 1650m gezogen, damit Charlie im Dragonfly neben mir mitfilmen konnte. Naja, Bobby der Dragonflypilot hatte leichte Probleme, uns hinterherzusteigen, denn Charlie - äh- oder seine Kameraausrüstung ist wirklich schwer. Das echte "über den Wolken..." Gefühl! Die Aufnahmen sind klasse, mit den Wolkentürmen neben uns. AXN, der Action Channel von Sony, für den ich in Deutschland arbeite, wird sich freuen über so tolle Luftaufnahmen.

The World Championships will start on May 18th, so today I had a good workout. I made my longest and highest tow ever! Rhett took me up to 1650m so Charlie could film. Well, Bobby and Charlie couldnt quite climb as fast as Rhett and me. Heavy cameras! The footage looks great with the high cloud towers next to us. AXN, the action channel of Sony entertainment that Im working for in Germany, will be pleased to see those pictures.

Roadkill

Jeden morgen gehe ich joggen, wie es unser Teamarzt empfohlen hat für die Kondition. Dann die Horrormeldung: Eine Joggerin wurde von einem Alligator getötet, hier in Florida... es ist gerade Brutzeit, und die Schnappis sind leicht aggressiv. Ich mache einen großen Bogen um alle Teiche. Aber auch die Straßen sind nicht ohne, wie man an diesem platten Kollegen sieht. Aber was er mal war, konnte mir noch keiner sagen. Bisamratte? Wombat? Und ich hab den unglücklichen Kerl direkt vor dem Restaurant "Red Wing" gefunden. Man glaubt es kaum, aber auf der Speisekarte steht tatsächlich jeden Tag ein "Road Kill Special"... jetzt weiß ich ja warum!

I went jogging every morning, just as our team doctor recommended. Then i was shocked when I heard that a running girl was killed by an alligator here in Florida, a few days ago. It´s breeding time for those guys, and they get aggressive...I try to avoid ponds. But also crossing roads can be dangerous, as you see on the photo. What was that? Ground hog, musk rat, wombat? By the way, I found this little fella right in front of the restaurant "Red Wing", and my friends confirmed that they have a "Road Kill Special" on their menu...seriously! ...now I know why.

Early morning, frühmorgens

Jetlag sei Dank, bin ich morgens immer sehr früh wach und kann die ruhige Stimmung auf dem Flugplatz genießen. Ich wohne hier bei meiner Freundin Jamie im Wohnwagen und genieße den Luxus sehr. Airconditioning, wenns zu heiß wird, ein Herd, sogar ein Backofen, in dem wir gestern richtig gutes deutsches Vollkornbrot gebacken haben (diesen verzuckerten Papptoast hier hält ja kein Mensch aus).

Thanks to jetlag, Im usually up really early and enjoy the calm mood of the airfield. Im staying in my friend Jamie´s trailer and really appreciate the luxury of A/C and cooking facilities. Yesterday we even baked a really good German wholegrain bread (I cant stand the sweetened toast they sell over here).

Charlie bei der Arbeit

Charlie Jöst filmt für das deutsche Team auf der WM. Er hat schon viele Luftaufnahmen gemacht und dabei Bobby Baileys Flugkünste genießen dürfen.

Charlie Jöst films the German team in Florida. He already made many takes from the air and thus was able to enjoy Bobby Baileys special style of flying.

14 Mai 2006

Der erste Red Bull Swift

Es hat mich hellauf begeistert, die kleinen Red Bulls auf den Winglets von Steves Swift zu sehen. Das ist Understatement wie das Kreuz auf den Winglets der Swiss-Flugzeuge, wunderschön! Ich überlege schon die ganze Zeit, ob ich nicht vielleicht an meinem Litespeed auch ein paar Winglets anbringen kann, damit ich unser schönes Logo daraufkleben kann...

I was completely blown away by the small Red Bulls on the winglets of Steve´s Swift. That´s understatement like the small crosses on the winglets of Swiss plane, beautiful! I keep wondering about how to get some winglets on my Litespeed so I can also put on our Logo. If Gerolf would be amused...?

Red Bull Family

Auch hier in Florida hat sich eine kleine, internationale Red Bull Family gefunden. Kari Castle aus Bishop, USA, dreifache Weltmeisterin, ist schon oft in Florida den Quest-Wettbewerb geflogen und kennt sich gut aus. In ihrem besten Durchgang ist sie sogar 2. in der Gesamtwertung der weltbesten Piloten gewesen! www.karicastle.com
Der Schweizer Steve Cox fliegt auch schon seit langen Jahren mit den Bullen auf seinem Gleitschirmsegel. Sein größter fliegerischer Erfolg bisher: Der Gewinn der Weltmeisterschaft 2005! Ein großer Schritt, jetzt in der Swift-Klasse mit einem total anderen Fluggerät anzutreten. Aber da Gleitschirmflieger meist die sensibleren Drachenflieger sind, glaube ich, daß Steve auch mit dem eleganten Swift ganz vorne mit dabeisein kann.


We are a small, international Red Bull Family here in Florida. Kari Castle from Bishop, USA, already has 3 Worldchampion titles. She often flew the Quest-competition over here and knows how to race: in her best task she finished 2nd overall in the overall scores, competing against some of the best pilots of the world!
Steve Cox from Switzerland also has competed for many years with the bulls on the sail of his paraglider. His greatest success so far: He won last years Paragliding World Championships! What a big step to now compete in Swift class and fly with a completely different aircraft. But since paraglider pilots are the more sensitive hanggliding pilots, Im sure he will excell with the elegant Swift as well.

Whats new?

Hier ein Foto vom Weltmeister der Swiftklasse, Manfred Ruhmer, mit seiner Frau und dem 9monatigen Nachwuchs Thomas. Manfred wird versuchen, seinen Titel zu verteidigen, aber er hat starke Konkurrenz aus Schottland mit Robin Hamilton und aus den USA mit Brian Porter.

This is a picture of the world champion in swift class, Manfred Ruhmer, with his wife and his son Thomas. Manfred has great competition here with Robin Hamilton from Scotland and Brian Porter from the US.

12 Mai 2006

Über dem Teich - Above the big pond

Das Internet an Bord der neuesten Lufthansa-Flugzeuge macht Spaß- wenn es nur auch in den Economy-Sitzen einen Stromanschluß gäbe... Ich schreibe und sende diesen Beitrag gerade aus der Luft irgendwo hoch über Neufundland. Wenn meine Verbindung mit US Airways gut klappt, bin ich schon bald wieder in Orlando, wo Jamie mich abholen und zu den anderen nach Quest Air bingen wird. Regina, Primoz, Monique, Sybille und Rudl sind auch schon da.

Internet on board of the latest Lufthansa planes is great, I just wish for a power supply in economy class... I´m writing and posting from the air, somewhere high above New Foundland. Soon I will be in Orlando, where Jamie is going to pick me up to take me to Quest Air tonight. Regina, Primoz, Monique, Sybille and Rudl are already there.

11 Mai 2006

Quest Wettbewerb


Red Bull verleiht Jonny und Corinna Flüüüügel! Meine Generalprobe im WM-Gelände in Florida ist sehr gut gelaufen, die Ausrüstung paßt, mein Moyes Litespeed 3.5 S hat traumhaftes Handling. Ein 15. Platz in der Gesamtwertung (1. bei den Frauen, mit 400 Punkten Vorsprung auf Kari Castle) ist das beste Ergebnis, was ich bei dem Flachlandwettbewerb je erzielt habe.

Red Bull gives Jonny and Corinna wings! My last comp before the worlds in Quest ended quite successful for me. The equipment is perfect, my Litespeed 3.5 S handles beautifully! As a proof, I finished 15th overall (1st woman with 400 points ahead of Kari), my best result over in Florida ever!

Hyderabad

So sah meine letzte Arbeitstour für eine Weile aus- 24 Stunden Abenteuer in Indien!

...das wurde Zeit!

Ok, rechtzeitig vor der WM in Florida bin ich nun auch mit einem Flug-Blog dabei! Ich werde hoffentlich fleißig Fotos und Neuigkeiten über meine Abenteuer in den Lüften hier veröffentlichen. Gerade komme ich zurück aus Hyderabad/Indien und fliege morgen nach Orlando, Florida, wo es ab dem 18.Mai wieder um einen WM-Titel geht.