28 November 2007

DHV XC

Lukas Bader and I won the inofficial international part of the DHV XC cup, where the 8 best flights worldwide count. Maybe next year they could make it official part.
Nevertheless, we had a great party in Warstein, dancing until early in the morning, with Lukas on the dancefloor all night- I still remeber the great rock n roll acrobatics he taught me at the party of the Worlds in Big Spring! Also Regina was happy that some of our national team pilots are also great dancers!
On Sunday morning, just before the XC and League award ceremony, Lukas gave a fantastic speach about flying in the German flatlands. He is running a hanggliding and paragliding school up in Berlin, where we will have the German Open again next year, which might also become the pre-pre-Worlds, as the club from Altes Lager wants to put in a bid.
I will go to Berlin this weekend to celebrate my parents 40th wedding anniversary, after that on Saturday I will join a sports gala in Cologne, and then-finally!- have a few days off in Munich, before I have to fly again.

25 November 2007

DHV-Jahrestagung

Bei der diesjährigen Hauptversammlung vom DHV wurden wir zunächst durch die riesigen Hallen der Warsteiner Brauerei gefahren.Nach einer langen Sitzung mit vielen Anträgen konnten wir Sportler uns dem großen Delegierten-Publikum sehr positiv darstellen, denn unser Nationalteam war mit Hans, Jörg, Lukas und mir stark vertreten. Auch der deutsche Meister Klaus-Peter Wilming war dabei, und ich hab mich gefreut, auch Regina, Primoz und Ecki endlich mal wiederzusehen.
Heute wurden dann die DHV-XC-Ehrungen vorgenommen. Leider gab es keine offizielle internationale Wertung, sonst hätte Lukas einen riesigen Pokal bekommen - er ist dieses Jahr der weltweit erfolgreichste Streckenflieger! Auch ich war glücklich über meinen 11. Platz in der Weltweit-Wertung, leider hatte ich im europäischen Vergleich 3 Punkte zu wenig um offiziell als Deutsche Streckenflugmeisterin zu gelten. Vielleicht nächstes Jahr wieder!
Schön war es, daß ich mit meinen Eltern zu Gast bei meiner Freundin Rebekka in Belecke war. Ihr Vater und sie haben den Großteil der Organisation für dieses Wochenende gestemmt und wirklich einen tollen Event aus dem diesjährigen Treffen gemacht. Nächstes Jahr hat Rudl Bürger die JHV zum Samerberg geholt.

13 November 2007

Nagoya to Tokyo



Great, it worked, I went to Nagoya and took the highspeed train „shinkansen“ to Tokyo. Exciting to travel fast! Would be like going from Munich to Frankfurt in 1h 30mins by train. In Tokyo, Toru Goda picked me up and we now start preparing for the pilots meeting tonight that he calls „How to fly well as a small pilot“ – I hope I can give valuable information to my Japanese friends, and Im sure I can learn a lot from them as well!

Es hat funktioniert, ich habe meinen Hauptrequest mit drei Tagen frei in Nagoya bekommen und bin nun auf dem Weg nach Tokyo im „Shinkansen“, dem japanischen ICE. In eineinhalb Stunden fahren wir eine Distanz, die etwa München-Frankfurt entspricht. Die Züge fahren alle 10 Minuten und sind sehr komfortabel.
Toru Goda hat ein Pilotentreffen für heute Abend organisiert, auf dem ich einen Vortrag halten werde unter dem Thema „Wie fliegt man gut als leichter Pilot“. Ich hoffe , ich kann den japanischen Pilotinnen und Piloten interessante Informationen bieten und bin mir sicher, daß ich auch von ihnen jede Menge lernen kann. Zum Beispiel, wie man auch als leichter Mensch bequem auf einem Futon schlafen kann...

05 November 2007

Neuseeland und zurück

Nach ein paar wunderschönen Tagen in Sydney ging es weiter nach Neuseeland. Erst auf die Südinsel zu meiner Freundin Tascha nach Christchurch. Wir hatten Glück mit dem Wetter und Tascha und Cris haben mir Dünen-Soaren beigebracht. Ein Riesenspaß, man kann ewig an den paar Meter hohen Dünen hin- und herfliegen!
Vier Tage später ging es dann nach Auckland, wo ich Phil und James besucht habe. James, Mary und ihr kleines Baby Annabelle sind gerade umgezogen in ihr neues Haus in Birkenhead im nördlichen Auckland. Wir kamen gerade recht zum Kistentragen, Bett umstellen, Schrank nach oben tragen und kochen. Ein wenig Krafttraining im Urlaub!
Heute hoffe ich, daß Thai und Austrian noch ein paar Plätze in ihren Fliegern überhaben, damit die Rückreise angenehmer wird als die Hinreise.
Sorry daß ich solange nicht geschrieben habe, aber ich hatte hier in Neuseeland nicht immer Internetzugang.

After those great days in Sydney the journey took me to New Zealand where I visited my friends Tascha and Cris in Christchurch. The weather was great and they taught me how to soar the dunes just around the corner from their home. That little Sonic was a lot of fun! So easy, you could stay in the air forever and play seagull! Tascha and Cris must be on their way to Australia now, as they will fly the next competition over there in Gulgong.
I went up to Auckland to see more friends and their new babies. So nice to be able to just sit down for a bit of time and catch up. This beautiful country is just too far away, wish we all could meet more often!
Today I have to fly back to Munich, trying to go with Thai and Austrian, and hopefully my suitcase will arrive this time.
I have to work this Sunday, my flight will take me to Nagoya and I already look forward to meeting a lot of my Japanese friends. Would be great if a lot of the Japanese female pilots would come to Monte Cucco for the next Women´s Worlds, maybe I can convince them with some photos of that incredible site!
Sorry for not having written for a while, but I didnt have wlan access most of the time.