Today a task of 72 km was set for the women, but the windspeed at takeoff increased to 45km/h and the local rules only allow a speed up to 40 km/h for a safe task. Base was at 1700m and apparently really turbulent, as Primoz just told me. I decided to pack up. The task for the rigid wing pilots was cancelled as well because they had a non-landable area ahead of them and could not go anywhere further on course. So we hope for nicer conditions tomorrow.
Jonny Carr had fractured his foot yesterday at take off and cant continue, also Ecki had to replace Arnold Nadlingers shoulder again after landing... all the women were fine and had a great flight yesterday, with 17 in goal, lots of them for the first time. Our team took first place in the overall ranking now, followed by the Russians and the Japanese in third. The Japanese have two new young pilots on their team, they are doing really well!
Heute wurde die Aufgabe wegen zu starken Windes am Start abgesagt. Die Local Regulations sehen vor, daß es ab 40 km/h unsicher wird für Start und Aufgabe. Primoz hat von der Strecke berichtet, daß es nur bis auf 1700m hinaufging und sehr turbulent war, teilweise kam man in starkem Sinken kaum vorwärts. Die Aufgabe der Starrflügelpiloten wurde abgesagt, als diese vor einem nichtlandbaren Gebiet einbremsten und keine Chance sahen, die Aufgabe weiterzufliegen.
Ich habe am Start abgebaut, ebenso unsere anderen Teampilotinnen. Wir hoffen, daß das Wetter morgen oder spätestens am Sonntag wieder eine größere, sichere Aufgabe zuläßt.
Ach ja, die beste Nachricht zum Schluß: Wir haben im Team gestern den ersten Platz übernommen, 300 Punkte vor den Russinnen sind ein schönes Zwischenergebnis.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen